Międzynarodowa wymiana doświadczeń pozwala na budowanie wspólnego kapitału wiedzy, z którego czerpać mogą wspólnie firmy, jak i naukowcy – w zależności od charakteru spotkania. My pomagamy w zakresie porozumienia realizując profesjonalnie tłumaczenia konferencji i kongresów oraz zjazdów branżowych dla przedsiębiorców, jak i instytucji naukowych w Warszawie oraz innych regionach Polski, a także za granicą.. Naszym zadaniem jest przełożenie treści przekazywanej przez prelegenta w ten sam sposób, w jaki prezentuje ją mówca. Dbamy o uwzględnienie emocji, tonu głosu, itp., ponieważ w bezpośrednim kontakcie ma to ogromne znaczenie.
Powszechnie stosowną formą w przypadku konferencji, kongresów oraz zjazdów, gdzie udział bierze duża liczba osób, są tłumaczenia ustne symultaniczne. Wówczas uczestnicy na bieżąco odbierają przekaz generowany przez tłumaczy, przebywających w dźwiękoszczelnych kabinach.